438, Nishi-machi,
Kameyama-shi, Mie, 519-0153, Japan

Reserve

0595-83-4769

BLOG



Lunch

その土地に根を張りながらも
独創的な切り口で作られる
お料理をお楽しみください

昼餉ではスープ、前菜、野菜のメイン、デザートの4皿で構成する2,750円のランチコースと、
約6~7皿の5,500円のおまかせコースをご用意しており、日本の古来色をテーマに月ごとにメニューが変更致します

’Hinome no Lunch’’ offers lunch courses 2,750yen,and 5,500yen(OMAKASE).
It includes Soup,Appetizer,Main dish, Dessert,carefully prepared by the chef using seasonal ingredients.

昼餉2,750円

スープ   トマトと桃のガスパチョ

前菜    夏野菜 胡麻レモン揚げ浸し

YASAI   とうもろこし

デザート  西表島パインとココナツプリン

LUNCH COURSE2,750 yen (ex.)

Appetiser

Soup

Main

Dessert

*Please make reservations at least one day in advance.
*Vegetarian course is available.
*Feel free to ask what the Menu is.

Beverages (extra 500yen)

ベジタリアン,ヴィーガンコース2,750円or4,950円

VEGETARIAN COURSE(VEGAN menu avaiable)2,750yen or 4,950yen

おまかせ5,500円

OMAKASE5,500 yen

食後茶食後のお茶+550円〜

●ハンドドリップコーヒー
/大阪 TAKAMURA COFFEES ROASTERS BLEND

●オーガニックハーブティー
/ミント
/カモミール
/ローズヒップ
/ルイボス

●自然生態紅茶、白茶、伊勢小青柑
/亀山 而今禾

●Prana chai TEA
/オーストラリア ,メルボルン

BEVERAGES+550 yen 〜

Hand drip coffee

Organic herb tea

Fresh herb tea

Tea

Prana chai TEA

お飲物(アルコール、例)

●ワイン

*ワインは、人為的な介入を極力減らし、自然に寄り添いながらぶどうを育てて造る小規模な生産者のストーリーのあるものです。

グラス 880円〜

ボトルワイン

さまざまご用意しております、お気軽にご相談ください。


●ビール

クラフトビール 880円〜

食後酒もご用意しております、お尋ねください。

DRINKS(Alcohol)

/WINE

*Wines have stories of a beautiful producer who grows and produces grapes that are naturally grown without artificial additives.

Glass wine 880yen~

Bottle wine




/BEER

Craft beer 880yen~

Digestifs

お飲物(ノンアルコール、例)

旬のオリジナルドリンク 990円

ワイン生産者の葡萄ジュース 880円

オーガニックレモネード 880円

而今禾 白茶 770円

ナチュラルスパークリングウォーター、オレッツア(500ml)
880円

スパークリングウォーター、アンティボディーズ(500ml)
880円

スティルウォーター、アンティボディーズ(500ml)
880円

DRINKS(Non Alcohol)

Seasonal drink 990yen

Elisabeth jus de raisin 18s 880yen

Home made lemonade 770yen

Izutsu Wine grape juice 770yen

Natural sparkling water, Orezza 880yen

Sparkling water, antipodes 880yen

Still water, antipodes 880yen

※各種メニューはワンドリンク制となります

昼餉 -ひるげ-
(予約制)
お一人様2,750円

11:00 – 15:00(L.O.14:00)
定休日: 火曜、水曜

※ご予約は前日までにご連絡ください。

Hinome no Lunch

Opening Time : 11:00 – 15:00(L.O.14:00)
Close: Tue,Wed

ご予約
Reserve

おしぼりは而今禾という関にあるセレクトショップの藍染工房で染めたオーガニックコットンのタオルを使用しています。

日本に飛鳥から奈良時代に伝わったという藍染め。藍48色といわれる色の表現の美しさにも私たちの祖先がどれほど藍に惹かれてきたかが感じられます。薬草としても人々のいのちを支えてきた藍について私たちはどれほどの知識があるでしょうか。三重には松阪木綿、伊勢木綿という伝統産業があります。江戸の人口が百万人に対し年間五十数万反売れたという布。まさに人々の暮らしとともにあったに違いありません。工房而今禾では当時の技術「天然灰汁発酵建てによる本藍染め」を繋いでいきたいと考えています。小さな工房ですが、藍のすばらしさを発見、体感、共有して頂くことができれば幸いです。

工房 而今禾

An introduction of Indigo Dyeing, used on the hand towels provided in our restaurant.
The expression ‘the 48 colours of Indigo’ not only holds beauty, but also informs us of the knowledge our ancestors held about Indigo.
The Mie Prefecture has traditional industries, such as Matsusaka cotton and Ise cotton, which also supported people’s lives as medicinal plants.
Each year it was sold to 500,000 to 1 million people who lived in Edo.
How much knowledge is there about Indigo, that we still don’t know? Despite the fact it was a large part of people’s lives.
Atelier Jikonka is passionate about connecting with the technology from this time and the ‘Hon-ai dyeing with natural lye fermentation’.
It is a small workshop, but I hope you can discover, experience and share the wonderfulness of Indigo.

Atelier Jikonka

ご予約

0595-83-4769